单词 | 叫牌 |
释义 | 〔double〕A bid in bridge indicating strength to one's partner; a request for a bid.叫双倍:桥牌中向搭档表明自己力量的叫牌;叫牌〔raise〕To increase the bid of (one's bridge partner).加叫:增加(某人的桥牌对家)的叫牌〔bid〕The turn of a player to bid.轮流叫牌:轮到某牌手叫牌〔overcall〕To bid higher than one's opponent when one's partner has not bid in bridge.叫比对手方还高的牌:在桥牌游戏中,当同伴还未叫牌时,叫牌高于对手〔nap〕The highest bid in this game, announcing the intention to win five tricks, the maximum number in a hand. Also called napoleon 孤注一掷:这种牌戏中最高叫牌,宣布要赢五圈牌,这是每人手中所拿牌的最大数 也作 napoleon〔call〕To equal the bet of (the preceding bet or bettor) in a poker game.叫牌:扑克游戏中抵上(以前的注或下注者)所下的注〔Goren〕American contract bridge expert who developed a point-count system of bidding and wrote more than 50 books about the game.戈伦,查尔斯·亨利:(1901-1991) 美国桥牌专家,他发明了叫牌的计分方法,并写了50多本书介绍该游戏〔bid〕The act of bidding in cards.叫牌:桥牌中的叫牌〔pass〕A refusal to bid, draw, bet, or play.弃权:拒绝叫牌、抽牌、下赌或玩〔bidding〕Bids considered as a group, as at an auction or in card games:出价或叫牌:作为一群体的出价,如在拍卖会或在牌戏中:〔auction〕The bidding in bridge.叫牌:桥牌中的叫牌〔bridge〕from Russian birich [a call] 源自 俄语 birich [叫牌] 〔jump〕To raise (a partner's bid) in bridge by more than is necessary.增加叫牌:打桥牌时不必要地加叫(搭档的叫牌)〔overcall〕To bid beyond or in excess of (a previous bid or player) in a game of cards.叫牌叫得比…高:在牌戏中叫牌超过(前一位叫者或游戏者)〔undertrick〕A trick in card games, especially bridge, the loss of which prevents a declarer from making a contract.宕墩:牌戏中一圈牌,尤指桥牌,失去它就阻止叫王牌者无法叫牌〔raise〕To increase a poker bet or a bridge bid.加大赌注:增加扑克赌注或桥牌叫牌〔contract〕The last and highest bid of one hand in bridge.叫牌:一盘桥牌中最后也是最高的竞叫〔double〕A bid doubling one's opponent's bid in bridge, thus increasing the penalty for failure to fulfill the contract.加倍的倍数:在对方叫牌的基础上加倍,这样当完不成定约时则增加惩罚〔overtrick〕A card trick won in excess of contract or game, as in bridge.(桥牌中的)超约得墩:如在桥牌戏中赢的超过了叫牌墩数或比分的叠牌〔preempt〕To make a preemptive bid in bridge.桥牌中先发制人地叫牌 |
随便看 |
|
学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。