单词 | 鸽子 |
释义 | 〔squab〕A young, newly hatched, or unfledged pigeon.雏鸽:年幼的,刚刚孵出或未长满羽毛的鸽子〔roup〕An infectious disease of poultry and pigeons characterized by inflammation of and mucous discharge from the mouth and eyes.鸟痘,家禽白喉:一种家禽和鸽子得的嘴和眼睛肿大并流出粘液的传染病〔pigeon〕Any of various birds of the widely distributed family Columbidae, characteristically having deep-chested bodies, small heads, and short legs, especially the rock dove or any of its domesticated varieties.鸽子:一种分布很广的鸽亚科鸟,特点是有厚胸的身体,头小,腿短,尤指野鸽或家鸽〔columbarium〕from columba [dove] 源自 columba [鸽子] 〔mondegreen〕A series of words that result from the mishearing or misinterpretation of a statement or song lyric. For example,I led the pigeons to the flag for I pledge allegiance to the flag. 听错而产生的字:由于听错或曲解一个陈述或歌词而产生的系列单词。例如,把I pledge allegiance to the flag (“我向国旗宣誓效忠”)错听为 I led the pigeons to the flag (“我把鸽子带到国旗边上”) 〔adder〕The biblical injunction to be wise as serpents and innocent as doves looks somewhat alien in the Middle English guise "Loke ye be prudent as neddris and symple as dowves.”Neddris, which is perhaps the strangest-looking word in this Middle English passage, would beadders in Modern English, with a different meaning and form. Adder, an example of specialization in meaning, no longer refers to just any serpent or snake, as it once did, but now denotes only specific kinds of snakes.Adder also illustrates a process known as false splitting, or juncture loss: the word came from Old Englishnǣdre and kept its n into the Middle English period, but later during that stage of the language people started analyzing the phrasea naddre as an addre —the false splitting that has given us adder. “象蟒蛇一样聪明,象白鸽一样无邪”的圣经训谕与在中古英语中的“象蛇一样智虑,象鸽子一样简单”的表达法看起来颇为不同。Neddris 也许是中古英语的中看起来较奇怪的一个词, 在现代英语中为adders ,意义和形式相差很大。 Adder 作为意义特殊化的一个例子,不再象从前一样表示蟒蛇或蛇, 而只表示蛇的特殊种类。Adder 同时也说明了错误分离或连音遗失的过程: 这个词来源于古英语的needre 并在中古英语中保留 n , 但是在后来的英语发展阶段,人们开始将词组a naddre 分析为 an adder --这种错误的分离给我们提供了 adder 一词 〔pouter〕One of a breed of pigeons capable of distending the crop until the breast becomes puffed out.球胸鸽:能将其嗪囊膨胀起直至胸部突起的鸽子〔show〕didn't show for her appointment.爽了他的约,放他鸽子〔Columba〕Latin columba [dove] 拉丁语 columba [鸽子] 〔ringdove〕An Old World pigeon(Streptopelia risoria) having black markings forming a half circle on the neck. 斑尾林鸽,斑鸠:一种东半球的鸽子(斑鸠属 斑鸠) ,脖子上有形成半圈的黑色斑点 〔culver〕from Latin columbula [diminutive of] columba [dove] 源自 拉丁语 columbula columba的小后缀 [鸽子] 〔columbine〕from feminine of Latin columbīnus [dovelike (from the resemblance of the inverted flower to a cluster of doves)] 源自 拉丁语 columbīnus [象鸽子的(来自倒向花朵与一群鸽子相似之处)] 〔coo〕To utter the murmuring sound of a dove or pigeon or a sound resembling it.咕咕地叫:鸽子发出的咕咕声或类似声音 |
随便看 |
|
学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。