网站首页  汉语字词  英语词汇  范文大全  符号大全

请输入您要查询的英语词汇:

 

单词 有大量
释义 〔Yellowstone〕A river, about 1,080 km (671 mi) long, of northwest Wyoming and southern and eastern Montana. It flows northward throughYellowstone Lake and Yellowstone National Park then east and northeast to the Missouri River. The park includes numerous geysers, including Old Faithful. 黄石河:美国怀俄明州西北部和蒙大纳州南部及东部的一条河流,长约1080公里(671英里),向北流经黄石湖 和 黄石国家公园 ,然后向东和东北流入密苏里河,该公园有大量间歇泉,其中包括旧费斯富尔泉 〔Timgad〕An ancient Roman city in northeast Algeria. Founded by Trajan ina.d. 100, it is sometimes called "the Pompeii of North Africa" because of its extensive, well-preserved ruins. 提姆加德:位于阿尔及利亚东北部的一座古罗马城市,由图拉真在公元 100年建立,因为该城有大量保存完好的遗址,它有时被称为“北非的庞贝” 〔motley〕Having elements of great variety or incongruity; heterogeneous:混杂的:具有大量不同种类或由不同成份组成的;异质的:〔opulent〕Possessing or exhibiting great wealth; affluent.富裕的:占有或具有大量财富的;丰富的〔James〕American writer and critic whose works generally concern the confrontation of American and European culture. A pioneer in psychologically realistic fiction, he wrote numerous novels, such asThe Bostonians (1886) and The Golden Bowl (1904). 詹姆斯,亨利:(1843-1916) 美国作家和评论家,他的作品一般涉及美国文化与欧洲文化的对立。他是一位从心理学角度反映现实主义小说的先锋,著有大量小说,如《波士顿人》 (1886年)和 《金碗》 (1904年) 〔album〕A tall, handsomely printed book, popular especially in the 19th century, often having profuse illustrations and short, sentimental texts.精装书:一种大开的、装璜精美的印刷书,在19世纪尤为流行,常载有大量插图及短小而富感伤情调的文章〔clever〕In the 17th and 18th centuries,in addition to its basic sense of "able to use the brain readily and effectively,” the wordclever acquired a constellation of imprecise but generally positive senses in regional British speech: "clean-limbed and handsome,” "neat and convenient to use,” and "of an agreeable disposition.”Some of these British regional senses, brought over when America was colonized,are still found in American regional speech,as in the South, whereclever can mean "good-natured, amiable,” in old-fashioned speech. The speech of New England extends the meaning "good-natured" to animalsin the specific sense of "easily managed, docile.”Perhaps it was the association with animals that gave rise to another meaning, "affable but not especially smart,”applicable to people when used in old-fashioned New England dialects.在17和18世纪时,clever 一词除了其基本含义“能够轻松、有效地用脑”外,还在英国方言中具有大量不准确但明确的含义, “身材匀称且英俊倜傥”、“整洁有序且便于使用”和“令人愉快的个性”。英国方言中的一部分含义是美国被殖民统治时传播开来,在美国方言中至今仍然可见,如在南部的旧式方言中,clever 可以表示“脾气好的、和蔼的”。 新英格兰方言把“脾气好的”意思拓展到动物,表示“易于管理的、温驯的”的特定含义。可能因其与动物有关而导致另一含义“友善但不是特别机敏”的产生,适用于使用旧式新英格兰方言的人〔toccata〕A composition, usually for the organ or another keyboard instrument, in free style with full chords and elaborate runs.托卡塔:一种自由曲式风格的有大量和弦和复杂的急奏的作品,通常为管风琴或其它键盘乐器而作〔lineup〕a candidate with an impressive lineup of endorsements.一位具有大量支持者的候选人〔peony〕Any of various garden plants of the genusPaeonia, having large, variously colored flowers with numerous stamens and several pistils. 牡丹:属于芍药属 的植物,花朵大而色彩多样且有大量雄蕊和少量雌蕊 〔coralberry〕A North American deciduous shrub(Symphoricarpos orbiculatus) cultivated for its abundant clusters of coral-red, berrylike fruits. Also called Indian currant 小花雪果:一种产于北美洲的落叶灌木(小花毛核木 毛核木属) ,因其结有大量一簇簇珊瑚红色浆果状果实而被种植 也作 Indian currant〔frondescent〕Bearing, resembling, or having a profusion of leaves or fronds; leafy.多叶的,叶茂的:生长、象或有大量叶或叶状体的;叶茂的〔Savonarola〕Italian reformer. A Dominican friar, he gained a vast popular following and drove the Medici family out of Florence in 1494. He was later excommunicated and executed for criticizing Pope Alexander VI.萨佛纳罗拉,吉罗拉默:(1452-1498) 意大利改革家。多明我修道会的托钵修士,他有大量追随者,在1494年将梅第奇家族逐出佛罗伦萨。他后来因批评教皇亚历山大六世而被逐出教会并处死〔Catton〕American historian and editor who wrote extensively on the Civil War and edited (1954-1959)American Heritage magazine. 凯通,(查尔斯)布鲁斯:(1899-1978) 美国历史学家及编辑,著有大量关于美国内战的作品,主编(1954-1959年)《美国遗产》 杂志 〔absquatulate〕The vibrant energy of American English sometimes appears in the use of Latin affixes to create jocular pseudo-Latin "learned" words.There is a precedent for this in the language of Shakespeare,whose plays contain scores of made-up Latinate words.Midlandabsquatulate has a prefix ab-, "away from,” and a suffix-ate, "to act upon in a specified manner,” affixed to a nonexistent base form-squatul-, probably suggested bysquat. Hence the whimsicalabsquatulate, "to squat away from.” Another such coinage is Northernbusticate, which joins bust with -icate by analogy with verbs like medicate. Southernargufy joins argue to a redundant -fy, "to make; cause to become.” These creations are largely confined to regions of the United States where change is slow,and where the 19th-century love for Latinate words and expressions is still manifest.For example, Appalachian speech is characterized by the frequent use ofrecollect, aggravate, oblige, and other such words. 美国英语的创造力有时表现在用拉丁文词缀去创造滑稽的假拉丁文“文雅”的单词。莎士比亚的语言是一先行者,他的戏剧中有大量创造出来的拉丁词。中部地区的absquatulate 有一前缀 ab-, 表“离开,走开,” 和一个后缀-ate, 表“以特殊方式行事,” 这些再加在一个不存在的词根上-squatul-, 也许是由squat 而来的。 所以奇特的absquatulate 表“走开,离开。” 另外一个这样的造词是从北部的busticate 来的,这是把 bust 加上 -icate 变来的,如同源动词 medicate。 南部的argufy 把 argue 加上多余的 -fy, 意为“变成;使成为”。 这种造词只见于美国变化较慢的地区,在那儿仍保持了19世纪那种喜好拉丁语词语的习惯。比如在阿巴拉契亚地区的语言中,如同recollect,aggravate,oblige 和其他这样一些词经常被使用的 〔perfect〕Perfect has often been described as an absolute term like chief and prime, hence not allowing modification bymore, quite, relatively, and other qualifiers of degree. But the qualification ofperfect has numerous reputable precedents (most notably in the preamble to the U.S. Constitution in the phrase"in order to form a more perfect Union" ). What is more, the stricture is philosophically dubious.There can be no mathematically perfect forms in nature;therefore to say that any actual circle is "perfect"can mean only that it approximates the geometric ideal of circularity,a quality that it can obviously have to a greater or lesser degree.By the same token,perfect freely allows comparison in examples such as There could be no more perfect spot for the picnic, where it is used to mean "ideal for the purposes.”See Usage Note at complete ,equal ,parallel ,unique Perfect 常被描述成诸如 chief 和 prime 的绝对术语, 因此不能跟more、quite或relatively 等修饰词及其它程度限定词。 但是对perfect 的限定可有大量规范的前饰词 (最突出的例子是在美国宪法的引言部分"in order to form a more perfect Union" )。 但是,这种限定在哲学上来说是模糊的。自然界中不可能有数学般标准的形式;因此要说任何既定的圆是“绝对的”,都只意味着近似于理想状态的几何圆,这显然只能是或多或少具备的特性。同样地,perfect 在一些例子如 那儿应该是更适合野餐的地方 中任意地允许比较, 此处意为“达到意图的理想方式” 参见 complete,equal,parallel,unique〔strip〕An area, as along a busy street or highway, that is lined with a great number and variety of commercial establishments.沿闹街或高速公路的地区,两侧有大量各种商业设施
随便看

 

学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。

 

Copyright © 2000-2024 xuexi.run All Rights Reserved
更新时间:2025/4/14 14:22:32