单词 | 尤其 |
释义 | 〔multimedia〕The combined use of several media, such as movies, slides, music, and lighting, especially for the purpose of education or entertainment.多媒体:多种媒体的联合使用,例如电影、幻灯片、音乐和照明的组合,尤其是出于教育或娱乐的目的〔poet〕 Bard in its original meaning denoted a Celtic poet who composed and sang verses dealing with legendary heroes or events;now the term applies especially to a lyric poet: Bard 最初的意思是指创作和吟唱与传说中的英雄或事件有关的诗行的凯尔特诗人;现在这个词尤其用来指一位抒情诗人: 〔languish〕To affect a wistful or languid air, especially in order to gain sympathy.表现出惹人爱怜的倦态:做出渴望的或疲倦的神态,尤其是为了赢得同情〔yield〕The energy released by an explosion, especially by a nuclear explosion, expressed in units of weight of TNT required to produce an equivalent release:当量:由爆炸,尤其是核爆炸所释放出的能量,用产生相等释放所需要三硝基甲苯重量单位来表示:〔finance〕finances Monetary resources; funds, especially those of a government or corporate body. finances 财源:资金来源;尤其是政府或公司等的基金〔magistrate〕A local member of the judiciary having limited jurisdiction, especially in criminal cases.地方法官:拥有有限司法权,尤其是在刑事案件中有司法权的司法官中的地方成员〔microlith〕A very small blade made of flaked stone and used as a tool, especially in the European Mesolithic Period.小石器,微块:以石片制造非常小型的刀刃以作为工具,尤其是在欧洲中石器时代〔toed〕Having a toe, especially of a specified number or kind. Often used in combination:有脚趾的:尤其是一定数目或种类的。通常用于复合词:〔haircloth〕A wiry fabric woven especially from horsehair or camel's hair, used for upholstering and for stiffening garments.毛布:一种织物,尤其是由马毛或骆驼毛织成的,用于做家具垫布和外衣硬衬〔irritant〕Causing irritation, especially physical irritation.有刺激性的:导致受刺激的,尤其是身体的刺激〔Bizet〕French composer known especially for his operaCarmen (1875). 比才,亚历山大·塞萨尔·利奥波德:(1838-1875) 法国作曲家,尤其闻名于其歌剧《卡门》 (1875年) 〔structural〕Concerned with or resulting from political or especially economic structure.与政治,尤其是经济结构有关的或由这一结构产生的〔loyalist〕One who maintains loyalty to an established government, political party, or sovereign, especially during war or revolutionary change.忠贞者:对一个已建立的政府,政党,或主权保持忠贞的人,尤其是在战争或革命转变时期〔Mithraism〕A religious cult of Persian origin, especially popular among the Roman military, that flourished in the late Roman Empire, rivaling Christianity.太阳神崇拜:起源于波斯的宗教崇拜,尤其流行于罗马军队中,盛行于罗马帝国后期,与基督教抗衡〔romance〕An artistic work, such as a novel, story, or film, that deals with sexual love, especially in an idealized form.浪漫作品:小说、故事或电影等内容涉及尤其是理想化的性爱的文艺作品〔perceptible〕Discernible means distinguishable,especially by the faculty of vision or the intellect: Discernible 意为可区别或可辨别的,尤其是通过视觉或理智: 〔santonin〕A colorless crystalline compound, C15H 18O 3, obtained from species of wormwood, especially santonica, and used as an anthelmintic. 山道年:一种无色的复合晶体,分子式为C15H 18O 3,从蒿属植物,尤其是山道年植物中提取而来,用作驱虫剂 〔gringa〕Used as a disparaging term for a foreign woman in Latin America, especially an American or English woman.外国姥:被用作为描述在拉丁美洲外国妇女的轻蔑用语,尤其是指美国或英国的妇女〔mentor〕The wordmentor is an example of the way in which the great works of literature live on without our knowing it. The word has recently gained currency in the professional world,where it is thought to be a good idea to have a mentor, a wise and trusted counselor, guiding one's career, preferably in the upper reaches of the organization.We owe this word to the more heroic age of Homer,in whoseOdyssey Mentor is the trusted friend of Odysseus left in charge of the household during Odysseus's absence. More important for our usage of the wordmentor, Athena disguised as Mentor guides Odysseus's son Telemachus in his search for his father.Fénelon in his romanceTélémaque (1699) emphasized Mentor as a character, and so it was that in French (1749) and English (1750)mentor, going back through Latin to a Greek name, became a common noun meaning "wise counselor,” first recorded in 1750.Mentor is an appropriate name for such a person because it probably meant "adviser" in Greekand comes from the Indo-European rootmen- 1, meaning "to think.”词语mentor 使我们看到了伟大的文学作品是如何在我们毫无察觉的情况下而经久而不衰的。 这个词最近开始在职业界通用起来,在职业界中,能有一个“良师”, 一个忠实而又聪明的顾问来指导你的职业生涯,尤其是你的提升,真不失为一个好办法。这个词来源于荷马英雄时代,在荷马史诗Odyssey 中,孟托是奥德赛的忠实朋友,奥德赛出征时将其留下以掌管家事。 对于我们今天mentor 这个词的用法更为重要的一个事实是, 雅典娜将自己装扮成孟托而引导奥德赛之子忒勒马科斯去寻找他的父亲。费奈隆在他的传奇故事泰雷马克历险记 (1699年)中强调了孟托这一人物, 正因为如此,这一从一个希腊人名经拉丁文演化而来的词mentor 在法语(1749年)和英语(1750年)中成了一个意为“贤明的顾问”的普通名词, 并在1750年被首次记载。Mentor 对于一个贤明的顾问是个合适的名称, 因为它在希腊语中可能有“顾问”之意,而且源自印欧语词根men- 1, 又有“思考”之意〔hydrogenate〕To combine with or subject to the action of hydrogen, especially to combine (an unsaturated oil) with hydrogen to produce a solid fat.使与氢化合,使氢化:与氢的作用相结合,或受氢作用的影响,尤其是将(不饱和的油)与氢结合产生一种固体脂肪〔honesty〕 Integrity is moral soundness,especially as it is revealed in dealings that test steadfastness of purpose, responsibility, or trust: Integritry 指道德健全,它尤其表现在考验目标的坚定、责任心和信任感的行为中: 〔unsegregated〕Not segregated, especially not racially segregated.未隔离的,尤其是未被种族隔离的〔limes〕A fortified boundary or border, especially of the Roman Empire.边境或边界的防线,尤其罗马帝国的〔anteater〕Any of several tropical American mammals of the family Myrmecophagidae, which lack teeth and feed on ants and termites, especiallyMyrmecophaga tridactyla, having an elongated, narrow snout, a long, sticky tongue, and an extended, shaggy-haired tail. 食蚁兽:一种美洲热带食蚁科哺乳动物,没有牙齿,以蚂蚁和白蚁为食,尤其是三趾食蚁兽属 有长而细的鼻子,长而粘的舌头和长毛蓬松的尾巴 〔temporize〕To engage in discussions or negotiations, especially so as to achieve a compromise or gain time.调停:参加讨论或谈判,尤其是为了达成一个妥协或争取时间〔narcoanalysis〕Psychotherapy conducted while the patient is in a sleeplike state induced by barbiturates or other drugs, especially as a means of releasing repressed feelings or thoughts.麻醉心理分析:当病人通过巴比士酸盐或其它麻醉剂诱发的处于类似睡觉状态时进行的心理疗法,尤其是释放受抑制的感情或思想的方式〔Negress〕The program will particularly benefit Black women,这项活动尤其会使黑人妇女受益,〔can〕Only 21 percent of the Usage Panel acceptscan in the latter sentence. Butcan has a long history of use by educated speakers to express permission, particularly in British English.What is more, the blurring of the line betweencan and may is socially and historically inevitable, since politeness often makes the use ofcan preferable in the "permission" sense. For example, the sentenceYou can borrow my car if you like is a more gracious offer than You may borrow my car; the first presumes the granting of permission,while the second makes a point of it.Still, it is understandable that insistence on the use ofmay should become a traditional schoolroom ritual, particularly in first-person requests such as 用法专题使用小组中只有21%的成员接纳can 用于后面一句中。 但can 被受过教育的说话者用于表示许可已有很长的历史, 尤其是在大不列颠英语中。而且,can 和 may 之间不明显的界限从社会和历史渊源上说也是不可避免的, 因为礼貌常使can 的使用比较适宜“允许”这个意义。 例如,句子如你想要的话,你可以借用我的车 是比 你可以借用我的车; 亲切得多的提议, 第一句假定表示许可,而第二句却限定于这一点。然而,主张may 的用法应成为课堂内的惯例也是可以理解的, 尤其是在第一人称中,如 〔envelope〕The set of limitations within which a technological system, especially an aircraft, can perform safely and effectively.极限数据:技术系统,尤其是飞机,能够安全有效运转的一系列界限〔sole〕Any of various chiefly marine flatfish of the family Soleidae, related to and resembling the flounders, especially any of several European species, such asSolea solea, valued as food fishes. 鳎:一种属于鳎科的主要海生比目鱼,和比鱼目相类似并有关,尤其是欧洲的几个品种,如欧洲鳎 ,是极有价值的食用鱼 〔buddy〕Friend or comrade; chum. Used as a form of familiar address, especially for a man or boy:兄弟:朋友或同志;兄弟。用作一种熟悉的称呼,尤其是对男人或男孩:〔envelope〕A flat, folded paper container, especially for a letter.信封:扁平,装折叠纸的容器,尤其用来装信〔gaze〕peered through her spectacles at the contract. Toogle is to stare in an amorous, usually impertinent manner: 通过她的眼镜看着合同。 Ogle 指盯着,以一种多情的、尤其是无礼的方式: 〔lugworm〕Any of various segmented, burrowing marine worms of the genusArenicola, especially A. marina, often used as fishing bait. Also called lobworm 沙蠋,海蚯蚓:一种沙蠋 属的环节穴居海生蠕虫,尤其是 海沙蠋 ,经常用作鱼饵 也作 lobworm〔Valadon〕French painter known for her characteristically strong depictions of the female nude and her many self-portraits, which reflect trends of postimpressionism and fauvism.瓦拉东,苏珊:(1865?-1938) 法国画家,尤其以对女性裸体的着力描绘以及她的大量自画像而著名,其画风反映了后期印象派和野兽派的倾向〔blaze〕 Glow stresses light in the absence of visible flame; it particularly suggests steadiness of radiation without intense brilliance: Glow 强调一种无焰光,它尤其暗示无强光下的辐射的稳定性: 〔Nernst〕German physicist and chemist. He won a 1920 Nobel Prize for his work in thermochemistry, particularly his proposal of the third law of thermodynamics (1906).能斯脱,瓦尔特·赫尔曼:(1864-1941) 德国物理学家、化学家,由于他在热化学方面,尤其是对于热力学第三定律的假设(1906年)所做的工作,于1920年获诺贝尔奖〔inoculation〕The act or an instance of inoculating, especially the introduction of an antigenic substance or vaccine into the body to produce immunity to a specific disease.接种,预防注射:接种的行为或例子,尤其把是抗原物质或牛痘引入身体从而产生对某一种特殊疾病的免疫力〔strongyle〕Any of various nematode worms of the family Strongylidae, often parasitic in the gastrointestinal tract of mammals, especially horses.圆线虫:一种圆线虫科的线虫,经常寄生于哺乳动物的胃肠区,尤其是马的胃肠〔lane〕A narrow passage, course, or track, especially:弄堂:狭窄的通道、道路或小径,尤其是 |
随便看 |
|
学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。