网站首页  汉语字词  英语词汇  范文大全  符号大全

请输入您要查询的英语词汇:

 

单词 字眼
释义 〔website〕The transition fromWorld Wide Web site to Web site to website seems to have progressed as rapidly as the technology itself. The development of website as a single uncapitalized word mirrors the development of other technological expressions which have tended to evolve into unhyphenated forms as they become more familiar. Thus email has recently been gaining ground over the forms E-mail and e-mail, especially in texts that are more technologically oriented. Similarly, there has been an increasing preference for closed forms like homepage, online, and printout. 从使用World Wide Web(万维网) 一词到 Web site(网络网站) 一词,再到 website(网站) 一词,其渐进过程,似乎就像网络科技本身那样进步快速。当 website 发展成为一个小写单词时,也正反映出其它科技字眼的发展也趋向于成为一般无连字符号单词,而且越来越为人所熟知。所以, email 一字近来已逐渐普遍取代 E-mail 及 e-mail ,尤其是在比较科技类范围的文章中。同样的,也有越来越喜欢采用封闭形态字型的趋势,例如 homepage(首页)、online(在线) 和 printout(印出) 〔mesmerism〕When the members of an audience sit mesmerized by a speaker,their reactions do not take the form of dancing, sleeping, or falling into convulsions.But if Franz Anton Mesmer were addressing the audience,such behavior could be expected.Mesmer, a visionary 18th-century physician,believed cures could be effected by having patients do thingssuch as sit with their feet in a fountain of magnetized waterwhile holding cables attached to magnetized trees.Mesmer then came to believe that magnetic powers resided in himself,and during highly fashionable curative sessions in Parishe caused his patients to have reactions ranging from sleeping or dancing to convulsions.These reactions were actually brought about by hypnotic powers that Mesmer was unaware he possessed.One of his pupils, named Puységur, then used the termmesmerism (first recorded in English in 1802) for Mesmer's practices. The related wordmesmerize (first recorded in English in 1829), having shed its reference to the hypnotic doctor, lives on in the sense "to enthrall.”当一群观众被一位演讲者深深吸引时,他们的反应方式不会是舞蹈、睡眠或哄堂大笑。但是如果换了弗兰茨·奥顿·梅斯梅尔来给这群听众作演讲的话,那么这些行为是有可能发生的。梅斯梅尔,这位18世纪眼光远大的医师,认为可以通过诸如以下方法来治疗疾病,即让病人把脚放在有磁性的水中,同时手执与磁力场相连接的电线。此后,梅斯梅尔又认为他自己体内就存在着磁力,并且他在巴黎推行他的治疗方法的过程中,他又使他的病人们作出了睡眠、舞蹈直至抽搐等各种反应。这些反应实际上是他所拥有的催眠力导致的,但他自己却不知道自己拥有这样的力量。后来,梅斯梅尔的一个叫做皮勒塞格尔的学生采用了mesmerism (在英语中始见于1802年)这一字眼来给梅斯梅尔的治疗方法命名。 另一相关词汇mesmerize (在英语中始见于1829年)则摒弃了与这位催眠医师的关系, 现在这个词意是“迷惑住”〔wog〕Used as a disparaging term for a person of color, especially a foreigner from the Middle East or Asia.中东国家的人:用于对有色人的污蔑的字眼,尤指从中东或亚洲来的外国人〔challenged〕People who object to the termsdisabled and handicapped as being too negative sometimes propose the substitution of challenged instead, as in referring to persons with physical disabilities as physically challenged. While this particular phrase is quite popular, it is sometimes taken to be condescending, and similar usages such as mentally challenged have failed to win equal acceptance. Indeed, the widespread parody of challenged in such expressions as electronically challenged for "inept at using computers" has effectively eliminated it as an all-purpose alternative to disabled or handicapped. 一些觉得使用disabled 和 handicapped 字眼过于负面的人,偶会以委婉的 challenged 代替,如用 physically challenged 指肢体有缺陷。这个特别词汇的使用相当普遍,因为有时会被视为较谦逊的用法,不过相似用法的接受度不一定相同, mentally challenged 这个用法便无法获得相同的认同。事实上,广为流传的 challenged 谐谑用法如以 electronically challenged(计算机残障) 来形容计算机白痴,已使得其全面替代 disabled 或 handicapped 沦为梦想 〔wop〕Used as a disparaging term for an Italian.意大利人,意大利后裔:用作对于意大利人的蔑视的字眼〔concinnity〕"He has what one character calls ‘the gifts of concinnity and concision,’ that deft swipe with a phrase that can be so devastating in children"(Elizabeth Ward)“他具有那种被称为‘优美和简洁的天赋’的特点,这个对孩子震动巨大的字眼深深刺痛了他们”(伊丽莎白·沃德)
随便看

 

学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。

 

Copyright © 2000-2024 xuexi.run All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 21:06:06