单词 | 取笑 |
释义 | 〔rally〕To tease good-humoredly; banter.开玩笑:善意地取笑;打趣〔banter〕joshed his brother about his strange new haircut;他取笑他弟弟奇怪的新发式;〔rally〕from Old French [to tease] * see rail 3源自 古法语 [取笑] * 参见 rail3〔banter〕To exchange mildly teasing remarks.相互善意地取笑〔rally〕To engage in good-humored teasing or jesting.开玩笑:进行善意地取笑或开玩笑〔tease〕To make fun of; mock playfully.取笑;开玩笑地嘲弄〔chufa〕From Spanish chufar [to make fun of] 源自 西班牙语 chufar [取笑…] 〔wit〕 Sarcasm is a form of caustic wit intended to wound or ridicule another: Sarcasm 是一种为了伤害或取笑另一个人的刻薄的风趣: 〔ridicule〕These verbs refer to making another the butt of amusement or mirth.这些动词意指使别人成为取笑和欢笑的靶子。〔raillery〕Good-natured teasing or ridicule; banter.打趣,取笑:善意的取笑或逗弄;打趣〔banter〕ragged her about being so stubborn;取笑她总是冥顽不灵;〔mockery〕An object of scorn or ridicule:笑柄:嘲弄或取笑的对象:〔kid〕To mock playfully; tease.See Synonyms at banter 开玩笑;取笑 参见 banter〔chaw〕The use ofchaw for chew , in both the verb and the noun, is remarkably wide in its U.S. distribution,occurring in pronunciations from New England south to the Gulf States,throughout the Midwest,and westward to Colorado and California.Chaw has a wide range of senses in regional expressions. One meaning of the verb is "to bawl someone out": He chawed her good. A Southern sense is "to get the best of someone in a bantering contest" or simply "to embarrass": "That compliment sort of chawed me" (Publication of the American Dialect Society).The nounchaw can mean "a twist of chewing tobacco" or "an attachment or hold (on someone)”; for example, a flirtatious girl in South Midland states is "tryin' to git a chaw on a feller" (Dialect Notes).In areas where Irish immigrants were seeking work at the turn of the century,chaw was a derogatory term for an Irishman. 在名词以及动词形式上以chaw 代替 chew 的用法, 在美国分得尤为普遍,就发音上来说出现在从新英格兰南到海湾各州,整个中西部地区,以及往西直到科罗拉多和加利福尼亚。Chaw 在地区用法上意义范围很广。 动词的一个意义是“痛骂,大声训斥”: 他把她狠狠了骂了一顿。 在南部它指“在互相取笑中占了某人的上风”或者简单地指“使难堪”: “那句称赞让我有些难堪” (美国方言协会出版物)。Chaw 用作名词可以指“一撮咀嚼的烟草”或者“(对某人的)爱慕或占有”; 例如,一个中南部的卖弄风情的女人 “设法让一个小伙子迷上她” (方言笔记)。在本世纪初爱尔兰移民们寻找工作的地区,chaw 是对爱尔兰人的贬称 〔banter〕The central meaning shared by these verbs is "to poke fun at good-humoredly": 这些动词的中心意思都有“善意地取笑”: 〔imitate〕a building that evokes the neoclassic style of architecture without copying it. Tomimic is to make a close imitation, as of another's actions, speech, or mannerisms, often with an intent to ridicule: 一座再现新古典主义建筑风格但没有照搬的建筑物。 mimic 是对他人的动作,话语或特殊习惯等作相近的模仿, 经常是为了取笑: 〔banter〕 ribbing a friend for being helplessly in love. 取笑正恋爱得无力自拔的朋友。 〔trifle〕To act, perform, or speak with little seriousness or purpose; jest.嘲弄:轻率无礼的行事,说话;取笑,开玩笑〔josh〕To make or exchange good-humored jokes; banter.See Synonyms at banter 开玩笑,戏弄:无恶意地开玩笑;善意地取笑 参见 banter〔mockery〕A specific act of ridicule or derision.嘲笑:取笑或嘲笑的具体行动〔chaff〕Good-natured teasing; banter.戏谑:善意的取笑;戏谑〔scoff〕[probably of Scandinavian origin] ; akin to Danish skof [jest, teasing] [可能源于斯堪的纳维亚语] ;类似于 丹麦语 skof [逗笑,取笑] 〔banter〕bantered with her colleagues about their long coffee breaks;她戏谑地取笑同事们的喝咖啡时间总是很长;〔gibe〕To deride with taunting remarks.讲嘲弄的话取笑〔pull〕To play a joke on; tease.取笑:开(某人的)玩笑;取笑〔bait〕To tease.See Synonyms at harass 取笑,逗弄 参见 harass〔ridicule〕To expose to ridicule; make fun of.嘲弄:使…受嘲笑;取笑〔banter〕To speak to in a playful or teasing way.取笑:以开玩笑或戏弄的方式讲话〔teaser〕One who engages in teasing; a tease.取笑者:从事于取笑他人的人;一个玩笑〔poke〕To ridicule in a mischievous manner; tease.用恶作剧的方式来取笑;戏弄 |
随便看 |
|
学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。